血液検査について説明する

患者さんが抱える病態にかかわらず、一般的に行われる検査として、血液検査があります。血液検査について説明するときに必要な英語表現には、どのようなものがあるでしょうか。

まず、患者さんに「Blood tests(血液検査)」を行うことを伝えますが、診察室で医師が伝える場合には、その場で検査を実施するのでない限り、「I will order blood tests(血液検査を指示する)」「I would like you to have blood tests(血液検査を受けてほしい)」のような伝え方となるでしょう。これに対し、実際に検査室で血液を採取する際には、「I will collect your blood(血液を採取します)」のようになります。

検査の一連の流れの中では、「袖をまくってください」、「手を握ってください」、「手を開いて結構です」、「血が止まるまで、コットンの上から押さえていてください」などの会話が考えられますが、これらは英語でどのように表現したら良いでしょうか。単語を1つ1つ覚えるよりも、「roll up your sleeve(袖をまくる)」「make a fist(握り拳を作る)」などのフレーズで覚えたほうが、実用的でしょう。ここまでくれば「Please…」と冒頭につけるだけで、完璧な文章になります。

 

 

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です